Startseite
  Über...
  Archiv
  Gästebuch
  Kontakt
 

  Abonnieren
 


 
Links
   
   
   АВРОРА
   МАРС
   Времена года
   Солнце угасает
   Человек и коллектив
   Гимн завершения МИРОВОЙ войны!
   1931 год
   "Хочу сиять заставить заново..."
   Круг чтения (великий читатель
   История религий
   СС - Сексуальный Союз?..
   Дом Жизни или "кладбище для безумцев"
   "Там, где чисто, светло..."
   Капитал и Время
   Русский вопрос
Letztes Feedback

http://myblog.de/grobepolitik

Gratis bloggen bei
myblog.de





 
9

продолжение обсуждения Гимна

 

Курилов – генерал-майор авиации, начальник Центрального аэродрома имени Фрунзе:

 «Содержание "Интернационала" устарело и не соответствует нынешней обстановке. Новый же гимн полностью отражает действительность и жизнь многонационального Советского Союза».

Алешин – генерал-майор, зам[еститель] начальника группы при Главном управлении кадров НКО:

«Гимн очень хороший. Слова бодрые, с большим внутренним смыслом и содержанием. Хотелось бы скорее услыхать1, как звучит мелодия гимна. Наверное, и часы на Спасской башне будут выбивать мелодии гимна».

Краснощеков – полковник, начальник отдела Академии штаба ВВС Красной армии:

 «"Интернационал", конечно, устарел. В старом гимне было о разрушении старого мира. Доколе же мы будем говорить, что старый мир разрушим, когда мы уже пришли к социалистическому обществу».

Остроумов – подполковник, начальник штаба 56-й дивизии Особой Московской армии ПВО:

«Вот это я понимаю, действительно современный текст гимна. Приятно будет такие слова и произносить, где выражается вся работа русского народа и наших вождей по создании русского – советского государства. Теперь наши союзники призадумаются и будут еще больше считаться с нами. Впервые в истории будет так воспеваться русский народ, как сейчас».

Эрнест – генерал-майор, начальник кафедры бронетанковых войск Военной академии имени Фрунзе:

 «Гимн очень хороший, красивый и сильный. В нем сказано и о прошлом, и о настоящем, и о будущем нашей страны, и о задачах Советского Союза. Конечно, текст совершенно отличен от "Интернационала". "Интернационал" уже не соответствует условиям жизни нашей страны, происшедшим в ней изменениям в связи с победами социализма. Ясно, что при изменении гимна учтен и момент наших взаимоотношений с союзниками».

Иващенко – ст[арший] лейтенант артполка ПВО штаба Западного фронта:

 «"Интернационал" не отражает социалистической сущности Советской власти, т.е. не отражает коренного перелома в нашей стране за 26 лет. Нами построено новое социалистическое отечество, уничтожена эксплуатация человека человеком, народы Советского Союза живут в братском содружестве. В священной борьбе против немецко-фашистских захватчиков мы боремся за свою свободную независимость.

Новый гимн будет воспевать пройденный тяжелый, но славный путь нашего поколения и нашу борьбу с иноземными оккупантами».

Кондратьев – генерал-лейтенант, начальник Главного дорожного управления Красной армии:

«Мероприятие нашего Правительства о введении нового Государственного гимна своевременное и отражает в настоящее время весь ход Отечественной войны».

Суховой – подполковник, старший помощник начальника оперативного отдела штаба Белорусского фронта:

«В обстановке великой Отечественной войны введение гимна – это призыв ко всем свободолюбивым народам на разгром фашизма».

Гнилобоков – майор, старший помощник начальника оперативного отдела бронетанковых и механизированных войск 4-го Украинского фронта:

«Действительно, "Интернационал" уже устарел. Его слова к призыву: "Вставай проклятьем заклейменный, весь мир голодных и рабов", – не отвечают действительности. Какие же мы рабы, мы люди Великой советской страны».

Ежов – полковник, начальник шифротдела штаба Белорусского фронта:

 «Содержание "Интернационала" в настоящее время отжило. В старом гимне была подчеркнута гегемония пролетариата, а в новом гимне отражается весь народ».

Еланский – генерал-майор, начальник Управления формирования войск Красной армии:

«Гимн имеет большое значение. В тексте записаны огромные достижения социалистической стройки и героической борьбы».

Гальцев – полковник, помощник начальника 1-го отдела Главного интендантского управления Красной армии:

«Новый гимн, по своему содержанию, отвечает всем требованиям современности. Он отражает действительность Советского Союза, его особенности и достижения».

Иванченко – майор, пом[ощник] начальника разведотдела 67-й армии Ленинградского фронта:

«Правильное решение о введении этого гимна. Гимн составлен очень умело, коротко и ясно и короче, чем "Интернационал", это облегчит его исполнение».

Федюнин – техник-лейтенант 2-й дивизии аэростатов заграждения Особой Московской армии ПВО:

 «При пении старого гимна многие слова и выражения чувствовалось, что они лишены, да и не только лишены, а просто в наше время не имели того смысла, который в них заложен. В самом деле, мы уже давно отжили в "мире рабов", создали новое, свое отечество. Новый гимн лаконичен, прекрасен по содержанию, в нем отображены все чувства советского народа».

Киселев – полковник, начальник химслужбы 13-й Воздушной армии Ленинградского фронта:

 «Новый гимн хорош тем, что будет отражать действительность сегодняшнего дня и мобилизовывать на защиту своего государства».

Жирноблеев – подполковник, начальник штаба бронетанковых и мотомехвойск штаба 33-й армии Западного фронта:

 «Совершенно правильно, что заменили текст гимна. Новый гимн полностью отражает происшедшее за 26 лет существования Советской власти изменение в нашей стране и в настоящий период Отечественной войны с фашистскими поработителями».

Высказывая положительные отзывы о замене Государственного гимна Союза ССР новым текстом, некоторые генералы и офицеры Красной армии считают, что это сделано под влиянием нашего сотрудничества с союзниками – Англией и Америкой.

Вольский – генерал-лейтенант, заместитель командующего бронетанковыми и механизированными войсками Красной армии:

«Раз у нас завязались дружественные отношения с англичанами и американцами и при всяких встречах они вынуждены играть "Интернационал", а это им, конечно, не по нутру, надо было ввести новый гимн, соответствующий духу времени и не умоляющий достоинства Советского Союза. Новый гимн – хорош, послушаем, как он будет звучать в исполнении».

Грендаль – генерал-лейтенант авиации, начальник Разведывательного управления штаба ВВС Красной армии:

 «Хорошо, что вспомнили, наконец, в гимне о Руси, но все-таки мне кажется, что здесь есть некоторая уступка РУЗВЕЛЬТУ и ЧЕРЧИЛЛЮ».

 

 

24.8.15 15:46
 


bisher 0 Kommentar(e)     TrackBack-URL

Name:
Email:
Website:
E-Mail bei weiteren Kommentaren
Informationen speichern (Cookie)



 Smileys einfügen



Verantwortlich für die Inhalte ist der Autor. Dein kostenloses Blog bei myblog.de! Datenschutzerklärung
Werbung